我们的梦想1
我们通过由国会正当选举而产生的代表者行动,为了自身及子孙,确保由诸国民协调产生的成果,以及我们整个国土因自由而带来的恩惠,决意不再因为政府的行为而造成战争的惨祸,并在此宣誓主权存在于国民,并由此确立此宪法。
从根本上,国政就是由国民们严肃的托管而生,这一权威源于国民,由国民的代表行使,从而使国民享受它带来的福利。这一点, 是人类普遍的真理 ,我们的宪法也立足于这一真理。我们将要排除一切反对这一真理的宪法,法令和诏书。
我们希望永久的和平,并且认识到这是一个支配人类相互关系的崇高理想。因此, 我们决意要信赖诸国民热爱和平的公正的信义,保持我们的安全和生存。
我们希望自己能够在维持和平,能够在这个让专制和奴役,压迫和偏激从地球上永久消失的国际社会里占有荣誉的一席之地。我们确信全世界的人民,都拥有远离恐惧和贫乏,以及在和平中生存的权利。
我们相信,任何一个国家都不能只专念于自己国家而无视其他国家。政治道德的法则是普遍存在的。遵从这一法则,是各个国家为了维持本国主权,与他国建立对等关系的应有责任。
我们以国家的名誉起誓,我们将竭尽全力,实现我们崇高的理想和目标。
(摘自日本宪法"前言")
日本宪法 : http://www.solon.org/Constitutions/Japan/English/english-Constitution.html
日本国民诚恳地希翼以正义和秩序为基调的国际和平,并将永远放弃将国权下发动的战争,武力威胁及武力行使作为解决国际争端的手段。
为了实现前述目的,将不保持海陆空军及其他战争力量。不承认国家的参战权。
(摘自日本宪法第9条)
日本宪法 : http://www.solon.org/Constitutions/Japan/English/english-Constitution.html
著名的爱因斯坦在赴日途中获悉自己荣膺诺贝尔物理学奖的消息。1992年即大正11年的晚秋,爱因斯坦来到日本,作为“相对论的博士”受到各地的欢迎。
爱因斯坦博士在访日期间曾说到:“我希望日本人民能够纯粹的保持作为日本人本有的,并且也是每个人所需的谦虚和质朴,以及日本人纯净而恬淡的内心。希望不要将这一切淡忘。”
“此外,博士在即将归国之际,也说到:“我认识到地球上尚存如日本人民般谦让且笃实的国民・・・日本的山水草木都如此之美,房屋建筑也与自然融为一体,具有独特价值。”
(摘自 2006年10月5日 朝日新闻"天声人语"选萃)