CONTENTS
CONTACT

HARAKENZO
WORLD PATENT & TRADEMARK


大阪本部

邮政编码: 530-0041
大阪市北区天神橋2丁目北
2番6号 大和南森町大楼
TEL:+81-6-6351-4384(代表)
FAX:+81-6-6351-5664(代表)
E-Mail:

东京本部

邮政编码: 105-6121
东京都港区浜松町2丁目4番1号
世界貿易中心大楼21 层
TEL: +81-3-3433-5810(代表)
FAX: +81-3-3433-5281(代表)
E-Mail:


广岛事务所

邮政编码: 730-0032
广岛县广岛市中区立町2-23 野村不动产广岛大楼4 F
TEL: +81-82-545-3680(代表)
FAX: +81-82-243-4130(代表)
E-Mail:


专利业务法人HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK的商标以地图为背景,在这张地图中,以陆地的大小及形状表示1991年登记的发明专利件数。

个人隐私保护方针


地图和交通信息
Plate-forme d’assistance France-Japon
Plate-forme d’assistance France-Japon
Design/trademark staff specialized in design/trademark affairs

: Maiko ABE
: Akinori HACHIYA

 
[ TOKYO HEAD OFFICE ]
 
[ OSAKA HEAD OFFICE ]
Tel
Fax
E-mail
: + 81 - 3 - 3433 - 5810
: + 81 - 3 - 3433 - 5281
:
Tel
Fax
E-mail
: + 81 - 6 - 6351 - 4384
: + 81 - 6 - 6351 - 5664
:

À propos


En étroite collaboration avec nos collègues japonais, qu’ils soient Conseils en Propriété Intellectuelle, ingénieurs brevets ou traducteurs, nous assurons le suivi de vos dépôts au jour le jour, vous proposant à tous moments un service efficace et adapté à vos besoins.

Le large éventail de compétences de nos techniciens nous permet de répondre à vos attentes dans l’ensemble des domaines techniques de la propriété intellectuelle. Nous disposons de plus d’une équipe de spécialistes en marques et dessins.

Nous sommes également à votre disposition pour répondre en francais à vos questions. N’hésitez pas à nous contacter pour tout renseignement.

La propriété intellectuelle occupe aujourd’hui une place sans cesse grandissante dans le monde des affaires. À Harankenzo World Patent & Trademark, nous sommes à vos côtés pour défendre vos créations.


Plate-forme d’assistance France-Japon
Maiko ABE

Informations sur la propriété intellectuelle



Plate-forme d’assistance France-Japon


Plate-forme d’assistance France-Japon
Adviser
Maiko ABE
Maiko ABE Née en 1981, Maiko ABE est titulaire d’un diplôme en économie. Elle a séjourné en France dans le cadre d’un programme d’échange universitaire. Ses langues de travail sont le japonais, l’anglais et le français.

Mon objectif est de proposer à nos clients un service leur donnant entière satisfaction.
Osaka Legal Department General Manager
Patent&Trademark Attorney / Specially Qualified Attorney For Infringement Litigation
Adviser
Akinori HACHIYA
Akinori HACHIYA Akinori HACHIYA, born in 1978, graduated from the Law Department of Doshisya University. His specialty covers Design, Trademark, Copyright and Unfair Competition Prevention Law. He is presently a member of JPAA.

Intellectual property becomes more and more important these days. Under the circumstances, I’m doing my best everyday with responsibility and pride in handling IP cases.
I will make every efforts to meet the demands of our clients.
Plate-forme d’assistance France-Japon
Researcher
Tomoko IRISAWA
Tomoko IRISAWA Fait des études de littérature française à l’université
Langues de travail: japonais,anglais et français

Je ferai de mon mieux pour satisfaire nos clients avec le service de haute qualité.
Plate-forme d’assistance France-Japon
Researcher
Sayaka EBI
Sayaka EBI Graduate in foreign language, major in Arabic
Two-year work experience in Jordan

I will make every effort to provide a better service.
这个页上面