CONTENTS
CONTACTS

HARAKENZO
WORLD PATENT & TRADEMARK


오사카본부

우편번호:530-0041
오사카시 기타구 텐진바시 2쵸메 기타
2반 6고 다이와 미나미모리마찌 빌딩
TEL: +81-6-6351-4384(대표)
FAX: +81-6-6351-5664(대표)
E-Mail:

도쿄본부

우편번호:105-6121
도쿄도 미나토구 하마마츠쵸 2쵸메 4반 1고
세계무역센터 빌딩 21 층
TEL: +81-3-3433-5810(대표)
FAX: +81-3-3433-5281(대표)
E-Mail:


히로시마사무소

우편번호:730-0032
히로시마현 히로시마시 나카구 다태마치 2-23 노무라부동산빌딩 4 층
TEL: +81-82-545-3680(대표)
FAX: +81-82-243-4130(대표)
E-Mail:


상기 트레이드마크의 배경지도는, 1991년 당시의 특허등록건수를 육지의 크기와 형상으로 의태화하여 지도형태로 나타낸 것입니다.

프라이버시 폴리시


EPO/EUIPO Support Station
EPO/EUIPO Support Station
EPO Support Station Chief Advisor
EUIPO Support Station Chief Advisor

: Yasutaka OKABE
: Akinori HACHIYA

 
[ TOKYO HEAD OFFICE ]
 
[ OSAKA HEAD OFFICE ]
Tel
Fax
E-mail
: + 81 - 3 - 3433 - 5810
: + 81 - 3 - 3433 - 5281
:
Tel
Fax
E-mail
: + 81 - 6 - 6351 - 4384
: + 81 - 6 - 6351 - 5664
:

EPO/EUIPO Support Station: Introduction of Contents

         
EP IP Information
EUIPO IP Information
         

Greeting


We have opened the EPO/EUIPO Support Station especially for Europe to readily assist you in the filling and protection of intellectual property rights in Europe and Japan, and to respond promptly and appropriately to your various requests.

Our EPO/EUIPO Support Station aims to offer quick and valuable advice for your requests, inquiries, as well as consultation regarding intellectual property rights in Europe, or in Japan for European clients, while providing a wide variety of high-quality services.

We have specialized members in our EPO/EUIPO Support Station at the moment. In close cooperation with other relating sections, it is our sincere honor to assist clients in Europe with intellectual property matters in Japan, and conversely assist clients in Japan with intellectual property matters in Europe.

If you have any requests, questions, or would like consultation regarding intellectual property rights in Europe or Japan, out EPO/EUIPO Support Station is at you service. Please do not hesitate to contact our EPO/EUIPO Support Station, which looks forward to assisting you.

EPO/EUIPO Support Station Chief Advisor: Yasutaka OKABE

EPO/EUIPO Support Station STAFFS


외국전문부장 / 번역부장
EPO/EUIPO Support Station Chief Advisor
변리사 / 특정 침해소송대리인
스페셜리스트
오카베 야스타카 (Okabe Yasutaka)
오카베 야스타카 연구경험:환경공학
전문분야:기계, 물리, IT

전직에서 해외주재를 경험했을 때에 국내외를 불문한 기업간 경쟁의 치열함, 그리고 그 경쟁에 있어서 지적재산권의 중요성이 증가하고 있는 것을 통감했습니다. 이를 항상 염두에 두고 변리사로서 고객님의 요구에 따른 권리취득을 목표로 하여 조금이라도 도움이 될 수 있도록 노력하겠습니다.

Osaka Legal Department General Manager / Osaka Legal Department Design Division Manager / EPO/EUIPO Support Station
Patent&Trademark Attorney / Specially Qualified Attorney For Infringement Litigation
adviser
Akinori HACHIYA
Akinori HACHIYA Akinori HACHIYA, born in 1978, graduated from the Law Department of Doshisya University. His specialty covers Design, Trademark, Copyright and Unfair Competition Prevention Law. He is presently a member of JPAA.

Intellectual property becomes more and more important these days. Under the circumstances, I’m doing my best everyday with responsibility and pride in handling IP cases.
I will make every efforts to meet the demands of our clients.
EPO/EUIPO Support Station
어드바이져
Maiko ABE
Maiko ABE Born in 1981
Economics graduate
Studied in France as part of a short-term student exchange program
Languages: Japanese, English, French

I am ready to do my best to provide our clients with the most satisfying service.

EPO/EUIPO Support Station
Adviser
Richard STONELL
Richard STONELL Richard Stonell is a citizen of the United Kingdom. In 2008, he obtained a B.A. in Japanese Studies from University of Leeds in England. From 2008 to 2010, he worked in the International Affairs section of the Nagasaki City Hall.

My primary purpose is to be able to contribute to our clients’ benefit. By using my experience in international interaction, I will respond to your requests swiftly and respectfully.

EPO/EUIPO Support Station
Researcher
Alf JUNG
Alf JUNG Nationality: German
MA from Heidelberg University (Germany). Majored in Japanese and English language and literature.
Languages spoken: German, English, Japanese

Using the language skills and experience gained from my previous Japan-related work in Germany, I aim for a high standard of work, courteously and efficiently dealing with clients and providing them with the utmost support.