特許事務所 中国支援室
CONTENTS
CONTACT大阪本部    

〒530-0041
大阪市北区天神橋2丁目北
2番6号  大和南森町ビル
TEL:06-6351-4384(代表)
FAX:06-6351-5664(代表)
E-Mail:
kenzopat@mars.dti.ne.jp

東京本部    

〒105-6121
東京都港区浜松町2-4-1
世界貿易センタービル21階
TEL:03-3433-5810(代表)
FAX:03-3433-5281(代表)
E-Mail:
hara-tky@muse.dti.ne.jp




上記トレードマークの背景地図は、1991年当時の特許登録件数を陸地の大きさにして、地図状に表したものです。
ドイツ支援室
ドイツ支援室
特許事務所 ドイツ特許
ドイツ支援室 室長 大浦 千鶴
代表電話
FAX
E-mail
: 06 - 6351 - 4384
: 06 - 6351 - 5664
: kenzopat@mars.dti.ne.jp
ドイツ特許・出願(ドイツのイメージ)

ご挨拶


 当所の「ドイツ支援室」は、ドイツ語を母語とするお客様、または、ドイツを初めとする欧州での知的財産権の保護を求める日本のお客様をより効果的にサポートすることを目的としております。
 長年知的財産の保護に関わると共にドイツ語に精通したメンバーが、お客様のご要望に柔軟に対応させていただきます。
 当所は、ドイツ語を母語とするお客様には、ドイツ語を基礎とした出願等を直接ドイツ語から日本語に翻訳する等の独和翻訳も提供すると共に、日本のお客様には、ドイツの代理人の間に長年築いた信頼関係を基に、ドイツ代理人とのコミュニケーションを円滑に図り、お客様のドイツにおける知的財産権保護をサポートいたします。
 ドイツおよび日本の知的財産権に関する、ご質問、ご要望、ご依頼がございましたら、ぜひ、当所のドイツ支援室にお問合せ下さい。

ドイツ支援室 室長 大浦 千鶴

ドイツの風景

ドイツ支援室 スタッフ紹介


ドイツ支援室室長
独クライアント窓口担当
大浦 千鶴(おおうら ちづる)
独クライアント窓口担当 大浦 千鶴 ドイツ語・ドイツ文学専攻。
ドイツ滞在歴12年。1996年~1999年ミュンヘン大学在籍。
使用言語:日本語、ドイツ語、英語
取扱分野:独和翻訳・英和翻訳

在独中、ミュンヘンの特許事務所にて実務経験を積みました。長年のドイツ生活で培ったドイツ語・英語を生かして、お客様の知的財産権保護をサポートいたします。独クライアント窓口担当として、ドイツのお客様からのドイツ語での電話お問合せにも対応いたします。
弁理士
リサーチャー
山口 充子 (やまぐち みつこ)
弁理士 山口 充子 化学専攻
研究経験:溶液化学、糖質化学
専門分野:化学、バイオテクノロジー
ハンブルグ大学修士課程(口頭試験合格)

新しい案件を手にするたびに責任の重大さをひしひしと感じます。
皆様の大切な知的財産を守るために、専門分野である化学・バイオテクノロジーの最新技術、国内・国外の最新の法律に関する知識に基づき、最適な対応ができるよう、ひとつひとつの案件に精一杯取り組んでいきたいと思います。
佐藤久美子 (さとう くみこ)
佐藤 久美子 専攻:ドイツ語・ドイツ文学科
使用言語:日本語、ドイツ語、英語
取扱分野:独和翻訳、IT、通信ネットワーク、ソフトウェア、ビジネスモデル
資格:ソフトウェア開発技術者、情報セキュリティアドミニストレータ

 在学中に培ったドイツ語・英語の語学力を生かし、顧客満足第一の精神で、ドイツのお客様の知的財産権保護に尽力いたします。
 特に、ソフトウェア関連発明の分野においては、企業での実務経験から得た知識を活用して技術面からもアドバイスさせていただくなど、お客様の大切な知的財産が日本においても適切に権利化されるように高品質のサービスをご提供いたします。
蕎麦田 ミュリエル (そばた みゅりえる)
蕎麦田 ミュリエル グランドバレー州立大学(米国ミシガン州)国際ビジネス&マーケティング 学士号取得。
使用言語:英語、日本語、ドイツ語


私の国際経験や国際的感覚および語学力を駆使し、世界各国のお客様とのコミュニケーションを円滑にし、私達が世界中により良いサービスを提供させていただける様、最大限のサポートをさせていただきます。
このページのトップへ